Translate

LAS OREJAS DE LA LIEBRE #fabula #temor #verdad #jeandelafontaine #francia


 


Un animal cornudo hirió al León, que colérico, a fin de que no se repitiese el golpe, desterró de sus dominios a todos los brutos provistos de cuernos.  Carneros, cabras y toros echaron a correr en el acto;  ciervos se expatriaron también; todos desaparecieron.

Una Liebre, viendo en la sombra sus orejas, temió que algún inquisidor las tomase por cuernos:

-¡Adiós, vecino! -le dijo al Grillo-, tengo que abandonar este país.  Ya veréis cómo al fin resulta que mis orejas son cuernos, y aunque las tuviese más cortas que el avestruz, lo mismo sería.

-¿Por bobo me tomáis? -respondió el Grillo- Orejas y solo orejas son las vuestras.

-Las tomarán por cuernos, -replicó el medroso animal- y por cuernos de los más terribles.  En vano protestaré, seré condenada y verás cómo me aprietan el gaznate.








Comentarios